> 文章列表 > 几个西语问题~

几个西语问题~

几个西语问题~

1,可以这样说

2,hasta luego 回头见,chao意大利语再见,adios再见

3,tener hay 都是有的意思,tener 表示拥有,hay 表示存在,他有三条裤子,是拥有,应该用tener El tiene 3 pantalones.

4,dentro 是副词,en 是介词,都可以表示在……里面(空间),在……之内,在……之后(时间),por dentro de 或者dentro de 有时可以用en 来替换。但是en 作为介词还有表示在……上的意思,另外还有表示状态、方式等等的意思,而dentro 没有。你说的两个例句,意思是一样的,可以互换。但是用dentro的时候,如果加重语气,就有表示强调“在里面”的意思。(言外之意,可能还要说在外面的事儿)。

5,6,7实际是一个问题

este esto 都是这个的意思,但是este 是用在确定的知道的物品前,比如这本书este libro 如果某样东西我们不知道,不认识,就用esto.比如说que es esto?

换句话说,如果我们知道该加什么冠词,就可以用相应的来替换。我用一个表格来表示,希望你能看懂。

物品远近 | El | La | Los | Las | 不知道|

_______________________________________________________________

离说话的人近| Este | Esta | Estos | Estas | Esto |

离交谈对象进| Ese | Esa | Esos | Esas | Eso |

离谁都不近 | Aquel | Aquella | Aquellos | Aquellas | Aquello |