日本学校的成绩一般分为优、良、可和不可四种,与国内完全不同,所以我认为还是把国内的分等直接翻译成日语就可以。以下是我的观点:
我翻译之后拿给日本朋友看过,他们明白是什么意思。
注音忘了,因为百度无法正确显示日文汉字,所以加注音比较好。
试験(しけん)の成绩(せいせき)について、优(ゆう)、良(りょう)、中(ちゅう)、合格(ごうかく)、不合格(ふごうかく)の五つ(いつつ)のレベルと、百点満点(ひゃくてんまんてん)の采点(さいてん)方法(ほうほう)を用いる(もちいる)。